只要不去拖累女性,就是給予了她們翅膀
在永恒之間:西方詩歌對抗時間的歷史
李煒對袁秋亭的翻譯
上海人民出版社2020-07
作為新一代的中國作家,李煒的作品"冷嘲熱諷"和"孤獨:另一部藝術史都展示了他的才華和個性。這位會說拉丁語、古希臘語、意大利語、德語、俄語和其他語言的作家在被芝加哥大學錄取后,如今已經向我們展示了3000年的西方詩史。
這本書并不是我們通常認為的詩歌史,因為線性敘事總是給人們不斷發展和進化的錯覺,作者用時間倒敘的形式來描述詩歌,從而證明了一切藝術本質上是平等的。不僅如此,這本書雖然描寫了在不同時代具有代表性、開拓性或顛覆性的詩人的命運和歷程,但并不是一部傳記,因為除了詩人和詩歌之外,它還涉及時代、語言和文化的各個方面,以及文學和詩歌中的重要主題。李煒不采用大學風格的寫作方法,但有其自身的特點,讀者在閱讀時可以體驗到音樂的感覺、思想的深度和審美價值。值得一提的是,這本書中引用的所有詩歌都是作者自己直接從原文中翻譯出來的。
證言
瑪格麗特·阿特伍德是個翻譯
上海翻譯出版社2020-07
值得一提的是,阿特伍德與英國作家伯納德·埃瓦利斯托(Bernard Evaristo)分享了2019年布克獎,證詞在發表前就被列入了候選名單,并最終獲得了冠軍。因此,阿特伍德成為了年齡最大的獲獎者,也是第四位兩次獲得布克獎的作家--她的獲獎感言是:"我這個年紀的人再獲獎,阻礙年輕作家的創作,這是令人尷尬的。
婦女的時刻:如何賦予婦女權力和改變世界
梅林達·蓋茨",齊燕京譯
大魚讀書北京聯合出版有限公司2020-07
梅林達·蓋茨從微軟退休,并在這對夫婦的共同創始人的陪同下登上舞臺,現在她已經走遍世界各地為基金會工作。梅林達看到,許多婦女無法決定是否要孩子、什么時候生孩子、是否結婚、離婚、是否能接受教育、能否走出家門、是否能工作和支配自己的個人財產。婦女在創業、貸款、醫療、參加選舉、開車等方面受到限制。起初,她認為婦女權利的起點是計劃生育自主,但很快她意識到,僅僅討論這些問題并取得零敲碎打的進展是不夠的,而"加強自己,贏得壓倒性勝利"應該得到加強。
在這本書中,梅林達分享了許多主題,比如童婚、生育、教育、無償勞動、從事農業工作的婦女、工作場所對婦女的歧視、她在與女性相關的領域的發展和投資經歷,并講述了她所遇到的致力于改善女性生活環境從而改變世界的非凡女性的故事。在20多年的旅行中,梅林達意識到,有時只要她不拖垮女性,她就會給她們翅膀。